Internetová revoluce: Webové adresy také v arabštině

pátek 7. květen 2010 23:45

•    Organizace ICANN sídlí v Kalifornii a má mimo jiné na starosti správu a přidělováni tzv. TLD – domén nejvyššího řádu. Její webové stránky přinesly informaci, která patří na internetu k přelomovým.

TLD je poslední části internetové adresy. Jeden příklad. Tento blog má adresu http:// stejskal.bigbloger.lidovky.cz. Označení „cz“ je v tomto případě národní doména nejvyššího řádu přidělená České republice. (Slovensko má „sk“, Německo „de“, kanada „ca“ a tak podobně). A právě o národní domény v tomto příběhu jde.

 

Do dnešního dne platilo, že internetové adresy včetně TLD mohly být tvořeny pouze v latince. A to i v zemích s jazyky, které latinku v psané podobě nepoužívají (arabština, korejštína, čínština, ruština aj.).

 

Tato praxe byla sice do jisté míry (a zejména pro „latinské“ země) výhodná, nicméně dlouhodobě neudržitelná.

 

Prvního výrazného blýskání na jiné (zda také lepší, je otázka) časy jsme byli svědky v říjnu 2009. Vedení ICANN dalo na svém zasedání v Soulu zelenou „pluralitě písem“. Nikoli ovšem živelné. Každá nová doména musí být organizací ICANN jednotlivě schválena.

 

Příznivou odezvu našla nabídka přelomové změny v arabském světě. V listopadu 2009 se v konferenčním centru v Šarm aš Šejchu (mnozí ze čtenářů kolem něj bezpochyby jeli během dovolené na některé z pláží na jihovýchodě Sinaje) konalo mezinárodní setkání Internet Governance Forum. Na něm člen egyptské vlády Tárik Kamál oznámil, že jeho země si jako první zažádá o registraci národní domény psané arabskými znaky.

 

Uplynulo dalšího bezmála půl roku a svět internetových domén byl obohacen o arabštinu. 7. května 2010 organizace ICANN oficiálně povolila používání prvních tří národních TLD domén psaných v tomto jazyce - pro Egypt, Saúdskou Arábii a Spojené arabské emiráty. Píší se zprava doleva a mají tuto podobu:

 

Egypt: مصر

Saúdská Arábie: السعودية

Spojené arabské emiráty: امارات

 

Úplná internetová adresa jednoho z takto označených webů, toho egyptského, vypadá takto:

 

 

http://موقع.وزارة-الأتصالات.مصر/

 

 

Klikneme-li na něj, dostaneme se na stránky psané v arabském jazyce. Pokud arabsky neumíme, zažijeme pocit negramotného člověka. Nicméně budou-li tvůrci těchto webů rozumní, ponechají (vytvoří) jejich verzi v angličtině (případně v dalším světovém jazyce). Tak je tomu i v tomto případě. Klikneme-li dále na odkaz English, zjistíme, že jsme na stránkách egyptského ministerstva komunikací a informačních technologií.

 

Čili: Pokud jsme si toho dosud nevšimli, máme příležitost právě teď. Sedmý květen 2010 se zapsal do historie jako den, v němž proběhla jedna z internetových revolucí. A my jsme její současníci.

Lubomír Stejskal

Lubomír Stejskal

Lubomír Stejskal

Ročník 1956. Nejen internetový publicista, odkojený psaným i mluveným slovem, k jehož kultivované podobě chová hlubokou úctu. Vždyť ... na počátku bylo Slovo. Nejoblíbenější relax: Fotografování ryb pod hladinou Rudého moře. Od 11. 7. 2012 jsem aktivní na blogu iDNES.

REPUTACE AUTORA:
0,00